Wahyu 6:14
Konteks6:14 The sky 1 was split apart 2 like a scroll being rolled up, 3 and every mountain and island was moved from its place.
Wahyu 11:13
Konteks11:13 Just then 4 a major earthquake took place and a tenth of the city collapsed; seven thousand people 5 were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
[6:14] 1 tn Or “The heavens were.” The Greek word οὐρανός (ouranos) can mean either “heaven” or “sky.”
[6:14] 2 tn BDAG 125 s.v. ἀποχωρίζω states, “ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη the sky was split Rv 6:14.” Although L&N 79.120 gives the meaning “the sky disappeared like a rolled-up scroll” here, a scroll that is rolled up does not “disappear,” and such a translation could be difficult for modern readers to understand.
[6:14] 3 tn On this term BDAG 317 s.v. ἑλίσσω states, “ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον like a scroll that is rolled up…Rv 6:14.”
[11:13] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.